Landgraf b>
Chi c'è in preghiere brunstigem?
Walther von der Vogelweide b>
A Büsser bene.
Biterolf b>
Dopo il suo costume da cavaliere.
Wolfram von Eschenbach b>
è lui! ' br />
Henry Schreiber, Wolfram von Eschenbach, Biterolf, Reinmar del secondo b>
Henry! Heinrich!
tungsteno b>
E 'lui!
Walter, Heinrich, Biterolf, Reinmar b>
ti sembro abbastanza?
Landgraf b>
è davvero lei? Allontanati nuovamente dentro il cerchio
che si orgogliosi abbandonasti nell'orgoglio?
Biterolf b>
dire che cosa si intende il tuo ritorno?
< br /> Landgraf, Walter, Heinrich, Reinmar b>
Say it on!
Biterolf b>
riconciliazione? O sono ancora combattere?
Walther b>
avvicinarsi voi come un amico o un nemico noi?
Il cantante b>
Quando nemico?
tungsteno b>
0 non informarsi! È questa l'espressione dell'orgoglio?
(In Tannhäuser avvicinato)
Gegrüsst noi era, è cantante grassetto che, ahimè, manca
così a lungo in mezzo a noi ' !
Walther b>
Benvenuto, se ci si avvicina in pace!
Biterolf b>
Gegrüsst, se voi ci chiamate amici!
Walter, Heinrich, Biterolf, Reinmar b>
Gegrüsst! Ci ha accolti era!
Landgraf b>
Quindi benvenuto, perché anche a me
Dimmi, dove sei perché prova così a lungo?
dove non ho mai riposo né tranquillità trovato
chiedere - /> Tannhäuser b>
ho camminato in avanti, più remote '.! Per combattere con te, non sono venuto qui.
Lasciatevi riconciliare con me e fammi weitzerziehn!
Landgraf b>
Non ancora! La nostra si sono diventate nuove.
Walther b>
Non è possibile disegnare.
Biterolf b>
non lasceremo di continuare.
Walter, Heinrich, tungsteno, Reinmar Landgraf b>
Resta con noi!
Tannhäuser b>
Let me! Mir il profitto di non indugiare, ...
altri b>
0 rimanenti! o permanente!
Tannhäuser b>
... e non riesco mai a stare con arresto!
Ensemble b> < br />
altri b>
Oh soggiorno! Con noi abiterete
Noi non ti lasceremo andare da noi!
Tannhäuser b>
Il mio modo mi ha chiamato solo ...
... rush in avanti.
altri b>
ci cercavate ...
... ci avete cercato il motivo per cui in fretta via?
Tannhäuser b>
Il mio percorso mi ha chiamato solo
... correndo in avanti ...
altri < / b>
Dopo così breve ...
... breve addio?
Tannhäuser b>
... e io non può mai
... all'indietro vedere! Oh mai io veda invertire!
altri b>
Perché fretta via? Dopo tale ...
... breve addio?
0 rimanenti! o permanente!
0 soggiorno con noi!
Con noi abiterete!
Tannhäuser b>
No, al contrario posso ...
... mai, mai più!
via, lontano da qui! Lasciatemi, lasciatemi!
Lontano da qui! Via, via!
altri b>
accelerare via Perché così in fretta?
Soggiorno, o permanente! 0 soggiorno con noi!
Ora abitiamo! ...
... Resta, resta con noi!
tungsteno b>
Resta con Elisabeth!
Tannhäuser b>
Elisabeth! 0 potere del cielo,
si chiama il dolce nome di me?
tungsteno b>
Non farai nemico sgridarmi,
io che chiamato!
(per langravio)
Erlaubest tu me, Signore, che io
araldi della sua fortuna è?
Landgraf b>
lui valutato l'incantesimo ha esercitato
e Dio impartire a lui virtù,
che degna lui 1öse!
(tungsteno volta stan Tannhäuser)
tungsteno b>
Quando si è in grassetto bestrittest Sange,
presto vittoriosa cantato contro le nostre canzoni,
tramite il nostro erlittest arte sconfitta presto:
un prezzo, ma è stato che si errangst da solo.
era esso la magia, è stato puro potere,
compiuta da tale si chiede,
vietato il virtuoso della domestica più ricco?
Perché, ahimè! ci lascia orgogliosi
bloccato la sua canzone Herzunsrem di te;
abbiamo visto la guancia pallida,
per sempre il nostro circolo ha evitato
Oh.! Sempre nostro circolo ha evitato.
0 tornando indietro, si cantante grassetto,
è il nostri uomini tua canzone non lontano.
Le feste non è privo più
nuovo brillare su di noi la sua stella!
Walther b>
Essere nostro, Heinrich!
Ensemble b>
tungsteno b>
0 tornando indietro, si cantante grassetto! o il traffico di nuovo!
unito risuonano le nostre canzoni.
fratelli e chiamarci ora in poi.
altri b>
Be nostra, Heinrich, ci ritorno!
Zweitracht e polemiche è stato di nuovo respinto! .
Landgraf b>
0 tornare indietro. 0 tornare ancora! .
Tannhäuser b>
Per lei! Per lei! Oh, mi porta a lei!
Landgraf b>
Si torna!
Landgraf, Singer b> < br /> si torna, abbiamo perso!
Tannhäuser b>
Ah, ora vedo di nuovo ...
tungsteno b>
Si torna!
Tannhäuser b>
... il bel mondo, ho raggiunto!
Landgraf, cantante b>
Un miracolo lo ha portato!
Ensemble b>
< b> Tannhäuser b>
il cielo si affaccerà su di me
corridoi risplendente riccamente decorati!
Lenz con mille suoni dolci
ha richiamato il tifo nella mia anima! ' br /> In dolce, impetuoso insistenza
grida il mio cuore
a lei, a lei,
Landgraf, cantante b>
. il lui chiamato a arroganza,
benedetto il bel potere!
Ora ascolta i nostri elevati canti
di nuovo l'orecchio Gepriesnen!
Si tonnellata suoni vivaci gioiosi
la canzone emergere da ogni seno.
Il testo e traduzione di Wer Ist Der Dort In Brünstigem Gebete in italiano è interpretato da Richard Wagner sono proprietà dei rispettivi autori, gli artisti e le etichette discografiche. Si deve sapere che il testo e traduzione in italiano da Wer Ist Der Dort In Brünstigem Gebete - Richard Wagner solo a scopo didattico e se ti piace la canzone che si dovrebbe prendere in considerazione acquistare il CD dal sito ufficiale di