"Volk di Kunst für, Volk di durch"
"Voglio ottenere ancora una volta il mio pubblico, perché sono troppo solo senza di loro ..."
"Ja, forse, si spera"
"Falco Falco "
Überdosis Alkohol,
Zuviel Koks und Kohle
Stössen auf dich un Wohle -zum
So viel Leben, Krater così viele,
So viel sterben, den Wie geht di Armen
Wer denn guerra nun der Vater?
Così viele Scherben, ich dich vermisse!
Du bist jetzt im Licht.
Hast so ein Gesicht liebes.
Hast du dir schon vergeben,
Kennst du jetzt deine ganzen Leben?
Und kommst du calva wieder mal,
Bist Popstar und machst wieder Volkslieder,
Du Lieber!
Hey ich auch mal mit,
Wir Trippen jetzt zu Dritt ... ????
Erschein 'mir mal im Traum und sag mal was Dazu,
Du Falco; Jetzt bin ich der Hans
Hans Halsig -!! nee, Hans Hagen
Darf ich es mal Wagen,
Dich zu Fragen,
Wieviel Kragen du getragen
Als du flachlagst ?????,
In der Hauptstadt
Mit dem Namen Kopenhagen?
"Wie die Hasen"
"Falco Falco "
Ich kenne Das Szenario,
Nichts Unmenschliches ist mir mehr fremd,
Il mio amico, diese Industrie
ist die Reinste Ornanie,
uomo leckt und schleckt,
Es schmeckt wie Dreck!
Nichts wie Weg!
(Schall und Rauch) Künstlerische Freiheit
"Falco Falco" - Kurt Cobain
Dieser Beruf ist alles,
aber nicht bequem
Ganz schön folle,
Ma chi è la colpa
Qual è il nome del gioco?
Ach Gott!
Ach Gott, Was soll di,
Ich Lauf su legno
Gott sei Dank
auf das bisschen Stolz
Ohne dich ist uns Klar jetzt ,
Was nicht ist, aber era mal
guerra Alle müssen sterben,
Vielleicht sogar auch ich
Ja Falco ich Weiss,
Così einfach geht das nicht!
"??????"
"Mich cappello es eigentlich ganz gut erwischt!"
"Ich könnte dir ein Referat halten über meine Marxistischen Ansichten!" - Ja gerne
"Sto ancora cercando la mia strada!" - Aha
"Eins, Zwei, Drei ..." -!!! Und incidente
Und vorbei Ja oh può
In questo modo che modo,
il modo in cui è l'obiettivo,
E l'anima è andato uscita
attraverso un foro nella testa sul
letto Be
contento Questo il modo in cui è l'obiettivo!
Tao, Falco, tao!
Endlich Waffen Embargo!
pace totale! "Richtig!"
Shanti Shanti Shanti, Falco,
"Er vermisst uns"
Om Shanti Shanti Shanti!
Altri Dimensionen,
Ahnen können wir es schon.
Da wo du bist jetzt bei den Göttern,
Da glaubt ja Keiner Dran von den ganzen Spöttern.
Aber ich es Weiss,
guerra ja auch schon da,
Aber seit du bist plötzlich Weg Wohl,
Ist mir erst così richtig Klar.
Falco, Mensch sein eine Seele haben,
Lob, Gott, es ist einfach wunderbar .
Eine Seele ist immer nämlich da
Wo eine Seele hingehört,
Geht nie verloren,
Wird nie zerstört.
"Richtig ! Nudelsuppe, Nudelpuppe! "
Eine Seele ist immer da
Wo eine Seele hingehört,
Geht nie verloren,
Wird nie zerstört.
Il testo e traduzione di Poetenclub in italiano è interpretato da Nina Hagen sono proprietà dei rispettivi autori, gli artisti e le etichette discografiche. Si deve sapere che il testo e traduzione in italiano da Poetenclub - Nina Hagen solo a scopo didattico e se ti piace la canzone che si dovrebbe prendere in considerazione acquistare il CD dal sito ufficiale di