Jumpi, Jumpi, salto in alto
Jumpi più, Jumpi, più alto, più in alto.
In ogni pianeta ci sono musica diversa, persone diverse
gente cool di Parigi o Mumbai
Tenetelo a mente, è a ciò che conta.
reggae, hard rock, punk, merengue, salsa e rap
il ritmo della strada rimane il più forte.
blues e jazz, nocciolo duro, trikitixa
il ritmo della strada porta la gente pa'l
sud a nord est ovest pa'l
basso verso l'alto
Gozalo , Gozalo
Vince, lo chef Garnison, envoie circulaire
missione Nouvelle, ouvre tes oreilles
laissez-faire le même et les cartes sono vermeilles
Rebondiront jusqu ' au plafond.
Se dans cinq secondes t'as pas par Malheur décollé
J'me riciclo Hors saison, baraque à frites St Tropez,
Alors mets toi à l'aise, brasati Parterre , genuflessione et saute, saute ...
latinoamericano a morte
è un senso musicale in piedi qui
E se si vuole guarachar non vietarlo
Ascolta, guarda mami cosa? loque dire a te
E tenere dando un gustoso swing, per questo motivo,
Persigo buona rima, non vieta che,
Per farvi sentire bene ho portato
ciò che è necessario spostare questo è quello che chiedo.
Ora stand up
che questo è diverso
musica latina e il ritmo del
strada non fare Quel soggiorno tirato
danza africana è che si
dice, dico, dico Sergento
meticcio Musica ognuno gode
gózala, godere
basso verso l'alto
gózala, godere
a terra e nel cielo
gózala, godere
Version française: < br /> jumpi, jumpi, soffriggere
jumpi plus haut, jumpi, plus haut, plus haut.
Sud chaque planète, il ya des Musiques, gens des différents, des
gens sympas ce soit à che ou Bombay Parsi
Voilà, c'est tout ce qui quantità.
reggae, hard rock, punk, merengue, salsa rap
et Le rythme de la rue est toujours le
plus fort et jazz blues, hard core, trikitixa
Le rythme de la rue réunit les gens du sud
au Nord de l'est à l'ouest
De Bas en haut
Kiffe-le, le kiffe
Vince, lo chef Garnison, envoie circulaire
missione Nouvelle, oreiles tes ouvre, laissez-faire
sono MEM et les cartes vermeilles
Rebondiront jusqu'au plafond.
Se dans cinq secondes t'as pas par Malheur décollé
J'me riciclare Hors saison, baraque à frites à Saint-Tropez
Alors mets toi à l'aise, brzises Parterre, genuflessione et saute, saute ...
Latino-américain jusqu'à la mort
C'est le concept musicale qui est ici presente.
Et si tu veux t'éclater, on ne pas te l'interdisci
Ecoute, regarde cherie, Quoi? Ce que je te dis je continuare
Et ce altalena savoureux Puisque c'est le mot d'ordre.
poursuis la rime je, je ne te pas l'interdisci
je te l'ai offert versare il vostro Sentes bene,
che tu te à Mettes bouger, c'est tout ce que je souhaite.
Maintenant Mets-toi debout Ceci
latien musique et le rythme de la rue sont là .
Ne te laisse pas aller
africaine danse est je te dis voi, je te dis voi, Sergent le dit.
Musique Métisse < br /> Tout le monde la kiffe.
Régale-toi, Régale -toi
la terre comme au ciel Sur,
Régale-toi
Il testo e traduzione di Jumpi in italiano è interpretato da Sergent Garcia sono proprietà dei rispettivi autori, gli artisti e le etichette discografiche. Si deve sapere che il testo e traduzione in italiano da Jumpi - Sergent Garcia solo a scopo didattico e se ti piace la canzone che si dovrebbe prendere in considerazione acquistare il CD dal sito ufficiale di