Vai a inizio pagina

14.02.2002 TRADUZIONE TESTO

14.02.2002. "La saint-Valentin!" se dit-il.
Doutait-il d'une telle di data pour don tel?
Don dû à trop d'abandon, dû à trop de "Bandons, puis après prenons l'oubli pour une demande de perdono!"
La lettre est là...
Debout dit se il "c'est bon Jacobo le dit bien, tous ces prove c'est bidon!"
Mais la lettre, elle, sait, elle, les lettres qu'elle a, à la lettre près, elle...
14.02.2002...
Il l'ouvre, se il retrouve dos à dos à...

Leeroy:
Bientôt le 7 février 2002, temps maussade, immonde, humide et hideux, ciel gris vide, mais il se méfie de rien,
Puis su l'appelle en ville
Là, Jacobo ivre, livre quelques détails sur la vie privée de la fille et le fameux virus qu'elle una trasmissione à leur ami Yves
(lui même fût la cible ça n'arrive pas qu'aux imbéciles, fallait pas récidiver se dit-il, n'voit pas ça dans les riviste
C'est p't' être ONU signe
faut l'vivre faut-pellicola dei ONU del dans s'croire l'voir
lâcher des larmes trop indigne,
Passer l'test, c' ' est cela qu ' se résigne

RITORNELLO sir samuel: (vivra verra) mais trichera verra le plus fort, leur risquent (d' les gens donnent tout pour une nuit amour) vie pour le septième ciel x 2

VICELOW:
8.11.2001, stuoia di 5h du', il est morire, tout faible est prêt à tout faire pour tâter, les tétés, la zona touffue
il l'a tellement taffé qu'elle va s'étouffer, il est là tout fou sur son dos, toute folle, elle crie tout fort, "fort t'es" mais il un finto tout!
il perd figlio sperme elle se permet de se plaindre
Elle aime l'odeur du sport
il se croit tout permis
il termine sans capote affirme fermement qu'après le terme de firmamento di figlio il un oublié le caucciù terme!

SIR SAMUEL:
Une heure du mat' la boite est blindée
Mais il la voit quand même entrer
Du coin de l'oeil elle le regarde
Puis elle lui fait signe de la tête pour bar au qu ' la rejoigne
Quelques minuti après, quelques verres, quelques flûtes de champagne il est clair
Qu'arrivé chez lui il faudrait qu'elle tolère, l'Envie pressante de fêter figlio anniversaire

Ritornello * 2

SPECTA:
Sept novembre 2001, quinze heure trente sett, toujours la même pièce et le même discours avec le même téléphone entre ses mains,
Est ce tu sors ou pas, je ne sais pas franchement, j'ai une meuf de la balle, sors et tu sais quoi? franchement elle décolle non ça va, j'ai pas trop envie de tisor et à vrai dire je préfère fêter ça seul tout et insiste il et insiste comme tout homme il fléchit, 25 piges ça se fête, surtout pour ONU mec naïf.

SLY:
10h02.9sec. Au lit devant James Bond le ciel sonda
triste canzone di buon compleanno rima avec
7.11.2001 ding dong cadeau ONU botto de tchang figlio pote tchong boivent du cielo tang versare Alessandra les ondes mauvaises
soffio di PA ni biz pa ni
pa di anniversaire PA ni ni Annie versare le dessert
Journée de nabot dit-il
la vie c'est pas beau dit-il
à moins de telefono figlio ami Jacobo suggéra t'il

{au ritornello}

Il testo e traduzione di 14.02.2002 in italiano è interpretato da Saïan Supa Crew sono proprietà dei rispettivi autori, gli artisti e le etichette discografiche. Si deve sapere che il testo e traduzione in italiano da 14.02.2002 - Saïan Supa Crew solo a scopo didattico e se ti piace la canzone che si dovrebbe prendere in considerazione acquistare il CD dal sito ufficiale di


Qual è il significato di 14.02.2002?