Vai a inizio pagina

You'll Never Beat The Irish, Part 2 TRADUZIONE TESTO

All'assedio di Limerick, Patrick Sarsfield ha vinto il giorno
Ma gli irlandesi sono stati truffati quando il suo esercito è andato via
Queen Ann ei suoi successori costretto su di noi quelle leggi penali
Negare i diritti e la libertà della religione, la terra, e la proprietà!

omicidio, saccheggio fallaballa, spianare la strada
Cheating, rubare, diddly-Idel giorno
Schivare, immersioni, fallaballa, spianare la strada
Diddly-Aidel-doh, diddly-Aidel giorno

Poi vennero i tre Georges pazzi e ci avevano
quasi Fooled non potevano parlare il gergo dei paesi che hanno governato
Marionette di ascesa hanno mantenuto gli irlandesi verso il basso
ma i ribelli ei Whiteboys duri il loro esercito in fuga!

non riuscirai mai a battere gli irlandesi, non importa ciò che si fa
È possibile metterci giù e tenerci fuori, ma ti tornare
sai che stiamo combattendo l'irlandese e noi combatteremo fino alla fine
sai, si dovrebbe avere conosciuto: non sarai mai battere gli irlandesi

la regina fame, Victoria è venuto a governare noi via via
lei era sul trono così maledettamente lungo, abbiamo pensato che aveva non muoiono mai!
Ha presieduto la fame, la fame, la povertà e le malattie
guidò la gente dalla loro casa per la loro morte o alla terra al di là del mare!

Omicidio, saccheggiare fallaballa, spianare la strada
Cheating, rubare, diddly-Idel giorno
Schivare, immersioni, fallaballa, spianare la strada
Diddly-Aidel-doh, diddly-Aidel giorno

in tutto il 19 ° secolo, l'oppressione combattuto con grande zelo
O'Connell ha parlato il suo blarney per l'emancipazione e l'abrogazione
giovane Irlanda e le Fenians provato la dinamite e la pistola
Parnell , gli uomini di sedici anni è morto, poi Michael Collins li aveva in fuga!

non riuscirai mai a battere gli irlandesi, non importa quello che fai
È possibile metterci giù e tenerci fuori , ma ci torneremo di nuovo
sai che stiamo combattendo l'irlandese e combatteremo fino alla fine
sai, si dovrebbe avere conosciuto: non sarai mai battere il
irlandese
omicidio, saccheggio fallaballa, spianare la strada
Cheating, rubare, diddly-Idel giorno
Schivare, immersioni, fallaballa, spianare la strada
Diddly-Aidel-doh, diddly- Aidel giorni

Il testo e traduzione di You'll Never Beat The Irish, Part 2 in italiano è interpretato da The Wolfe Tones sono proprietà dei rispettivi autori, gli artisti e le etichette discografiche. Si deve sapere che il testo e traduzione in italiano da You'll Never Beat The Irish, Part 2 - The Wolfe Tones solo a scopo didattico e se ti piace la canzone che si dovrebbe prendere in considerazione acquistare il CD dal sito ufficiale di


Qual è il significato di You'll Never Beat The Irish, Part 2?