Vai a inizio pagina

The First Christmas (1959 Version) TRADUZIONE TESTO

Si tratta di Perry Como. . .
E mi piacerebbe dire la più bella, la più bella,
La storia più emozionante in tutto il mondo,
La storia del primo Natale!

Ora si supponga di fare che questo è molti, molti anni fa,
Un lungo periodo di tempo prima che tu nascessi!
Si sta in piedi su una collina, nei pressi di una piccola città in Palestina,
Vedete l'uomo in lontananza, camminando lentamente, portando un asino?
Il suo nome è Giuseppe!
Qualcuno è seduto sul dorso dell'asino,
E il suo nome è Maria!
sono venuti un lungo, lungo cammino,
E si stanno dirigendo per una piccola città nei pressi della collina,
Su cui ci troviamo!
Qualcosa di molto speciale accadrà in questa piccola città stasera!
Per questo è la piccola città di Betlemme!

Oh piccola città di Betlemme,
Come si vede ancora ti trovano,
Sopra il tuo profondo e senza sogni sonno,
Le stelle silenziose passano!
Eppure nel tuo strade buie risplende,
La luce eterna!
Le speranze e le paure di tutti gli anni,
sono incontrati in te stasera!

Seguiamo Giuseppe e Maria nella città di Betlemme,
Si sta facendo buio e tutte le camere del Inn sono preso,
Ma l'oste gentilmente li dice
potrebbero passare la notte in una stalla nelle vicinanze!

Ora ho detto che qualcosa sarebbe successo, e lo ha fatto!
Un bambino è nato per Maria e Giuseppe,
che essi chiamano Gesù!
Hanno culla non del bambino, così Maria mette piccolo Gesù a dormire,
nel fieno dolce morbido di una mangiatoia!

Vieni, vieni, vieni alla mangiatoia,
I bambini cantano e addormentato sul fieno,
cantare, cantare, coro di angeli,
Little Lord Gesù nasce in questo giorno!

Gesù dorme nella mangiatoia,
Quindi cerchiamo di punta di piedi verso la collina vicino a Betlemme,
dove i pastori sono tendente loro gregge.

Tutto in una volta i pastori sono spaventati,
Sareste spaventati troppo,
Perché una grande luce brilla improvvisamente nel cielo!
Anche gli animali sono silenzioso e immobile,
Ma poi si sente la voce di un angelo del Signore!
E non sei più paura,
Per l'Angelo porta buone notizie,
Notizie di un Salvatore nato oggi,
Novella di Cristo Signore!

The First Noel! Angeli ha detto,
è stato quello di alcuni poveri pastori,
Nei campi mentre giacevano, nei campi dove,
Lay mantenere le loro pecore,
In una notte d'inverno freddo, che era così profonda!
Noel, Noel, Noel, Noel!
Nato è il re d'Israele!

Bene, siamo ancora con i pastori,
Sulla collina vicino a Betlemme.
Sentiamo pastori chiedono l'Angelo,


Dove trovare il Cristo-bambino?
E l'Angelo dice loro di andare alla mangiatoia.
E mentre lasciano il cielo è pieno di altri angeli cantare,
Gloria a Dio! E pace in terra, di buona volontà, agli uomini!



I pastori fretta alla mangiatoia,
caduta in ginocchio prima che il bambino,
Ed essi lo adorano!
Egli è il Cristo Signore!

Oh! Venite voi tutti i fedeli,
Gioioso e trionfale!
Oh Venite, Oh Venite, a Betlemme!
Vieni ed ecco lui,
Nato il Re degli Angeli,
Oh! Venite, adoriamo Lui,
Oh! Venite, adoriamo Lui,
Oh! Venite, adoriamo Lui,
Cristo Signore!

E ora, guardare in alto verso il cielo!
Vedete che stella luminosa scintillante nel cielo?
Lontano, tre uomini sono alla ricerca di quella stella così come siamo!
Sono a cavallo di cammelli,
E stanno usando la stella come guida per condurli a Cristo-bambino.
Chi sono questi tre uomini che seguono la stella?

We Three Kings of Orient sono,
cuscinetto regali, attraversiamo lontano,
Campo e la fontana, brughiera e di montagna,
Dopo laggiù stelle!

Si, i tre uomini sui cammelli sono i tre saggi,
La nuova stella li guida direttamente a Betlemme,
Per un piccolo bambino che giace in una mangiatoia!
Ci tre saggi presenti doni a Gesù Bambino,
I primi regali di Natale mai dato a nessuno,
Un regalo di oro, di incenso e di Mir!

E anche loro cadono in ginocchio per adorarlo,
E ora, una grande pace si deposita nella notte,
Perché è la Notte Santa!

Notte silenziosa, notte santa,
Tutto è calmo, tutto è luminoso,
'e del bambino,
Santo bambino così tenero e mite!
Dormire in pace celeste,
Dormire in pace celeste!

Questo è il motivo per cui celebriamo il Natale,
Noi pensiamo di Betlemme,
Pensiamo della Vergine Maria,
Pensiamo dei tre saggi,
E la nascita del Cristo bambino!
La prima di Natale!

Oh! Venite, adoriamo Lui,
Cristo Signore!

Adattato da John A. Richards con arrangiamento musicale da Mitchell Ayres
Registrato da Perry Como e Singers Ray Charles
Con Mitchell Ayres e la sua orchestra il 13 luglio 1959 < br /> al Webster Hall, New York, per la RCA Victor Ingegnere
registrazione: Bob Simpson

Il testo e traduzione di The First Christmas (1959 Version) in italiano è interpretato da Perry Como sono proprietà dei rispettivi autori, gli artisti e le etichette discografiche. Si deve sapere che il testo e traduzione in italiano da The First Christmas (1959 Version) - Perry Como solo a scopo didattico e se ti piace la canzone che si dovrebbe prendere in considerazione acquistare il CD dal sito ufficiale di


Qual è il significato di The First Christmas (1959 Version)?