Hatta Faya (* 2), così si va,
Donne leur du K2R riddim,
Hatta Faya (* 2), così si va,
Vendredi soir, samedi soir, c'est la Dawa.
Les Vibrazioni que vous nous Donnez,
En sont les biens la causa.
Des kilométres nous avons mangé,
Faisant quelques pause.
K2R riddim vient te proponente,
Une Maniere de danser,
Un manière de skanker
Mais souviens-toi.; nous avons partagé,
momenti Des de bonheur et de joies innondées.
Il n'y a pas de probléme,
Nos gouts ne pas sont si oppone,
Non, non, pas de probléme,
Les fleurs doivent être arrosées.
m'appelle pas docteur
Je fais juste les choses avec le coeur,
Pourvu que ma musique ne t ' apporte Que du bonheur.
Appelle- moi docteur,
Même si J'en ai pas le niveau.
j'espère par la musique mettre des mots sur tes Maux.
Dans un Monde de bonheur ou de cruauté,
K2R riddim dit qu'on un ue parte de responsabilité.
Qu'il s'gisse d'être à l'écoute ou Carrément impliqué,
Le moindre de nos gestes fonde L'Humanité.
Avec finezza ou bien brutalité,
Qu'on revendique sans cesse nos droits, idées nos!
Si l'on ne parle que d'amour ou bien même de beauté,
Le principale est que le messaggio soit bien passé!
Rien qu'en vous regardant, je vois que la soirée est déjà,
Bien sur la engagée Voie des bonnes vibrazioni.
La musique nous caresse, yo!
Fais posto à la danse, fais monter l'ambiente.
Oh sì! Faya Bless. Oh si! Vibes benedicono
Oh sì! Au-delà de nos faiblesses
Il testo e traduzione di Hatta Faya in italiano è interpretato da K2R Riddim sono proprietà dei rispettivi autori, gli artisti e le etichette discografiche. Si deve sapere che il testo e traduzione in italiano da Hatta Faya - K2R Riddim solo a scopo didattico e se ti piace la canzone che si dovrebbe prendere in considerazione acquistare il CD dal sito ufficiale di