Vai a inizio pagina

Halbe Wahrheit, Schemelglanz Und Totenlichter TRADUZIONE TESTO

"E 'stato il bianco del cigno, così puro e muoiono bang, hanno visto come
Angel at Peace Arch non schimemern come bandiere, che hanno permesso di girare nella Schwane vento
questi bambini timidi, non agitando < br /> mentre cantano Schwane questi piangendo Desichter, lutto want
a loro piace "

da una lettera Lavater, poco prima di morire 3.
ascensore in stucco. Vera interpolato disegno scenico, scena a Tumpel. 2.
sgabello adornano la Holzbuhne Così stoicamente il mio cliente di Apple, questo fascino
ho preso tenere in lettere scritte ubriachi, 'così pallido
tende Geschöpf cloud ci allineati Bübchen in poesie, come invece del sole danza '
nel lago di due piume' piccoli Vorwärts insidiosamente se gli occhi profondi,
Trub e weinendAls aperte amico parola questo stagno abbiamo chiamato ', e
pallida molti Tran' del nostro strappi uomini guancia essiccata quale impatto nato in abito unsrem
abbiamo preso in considerazione le Tumpelschimmers questo sgabello quella stanza, ma
rapiti Costanza e Lavater con lunghe barbe, Lavater marcio come
"pittore"

Lavater:
"quello che mi schizzo disegnato, questo Susser, visibile nel ritratto
Fewassers trockenein hupfendes Laternchen cosa graf
sesso reale 'acqua Drach' morbide spazzatrici delicati come knistend 'hold seminterrato un tuffo
in stagno fumo blu cedere alla? Constance, mio ​​caro cugino, quello che
Trane è stato versato che teneva il Lurch 'e compagno Shaggy una
cigno uccello davanti ai nostri occhi, come pilota in silenzio getta in Flammchen
questo verfeuchten Tumpeldochte semplicemente come la luna intrinsecamente 'bollette
schizzo mia ornamentale! "

Costanza:
" mio grazioso signore, secondo le parole della tua , mano fasthold zelo,
alcuni Tran 'stato certamente capannone, ma i colori del tuo foglio perché,
questa luce inghiottito' bambino le piume 'pallido MajestatSo loro trucco
solo con la cera e la scarpa ', ingiuria sarete colpire la faccia,
già pensare a agitando i bambini, la carne sanguinante, in modo per cambiare lo specchio;
! Del vostro uccello lo stesso! Quindi, ecco la tua Bildlein, il schwanernen
ventre bianco come molti gregge 'di neve, questa tomba' luogo verwuhlt
in spine affilate torna a quelle degli uccelli addio a dire, e sempre un
scarlatto Lichtlein sulle stoppini nudi, '
jen' le fontane vestito di lacrime, ha fatto il suo povero soppressione Flein, molto simile ad una
strano tempo! Ahimè, la Eb'ne opaca questo Tumpels, assomigliano catena
una nave "

Il testo e traduzione di Halbe Wahrheit, Schemelglanz Und Totenlichter in italiano è interpretato da Angizia sono proprietà dei rispettivi autori, gli artisti e le etichette discografiche. Si deve sapere che il testo e traduzione in italiano da Halbe Wahrheit, Schemelglanz Und Totenlichter - Angizia solo a scopo didattico e se ti piace la canzone che si dovrebbe prendere in considerazione acquistare il CD dal sito ufficiale di


Qual è il significato di Halbe Wahrheit, Schemelglanz Und Totenlichter?