Vai a inizio pagina

Vécu TRADUZIONE TESTO


Capitale du crime 3
Fouiny bambino, Kamelanc ', sì
lasciarsi andare, lasciarsi andare
Si aha, aha sì, sì

Maman un jour tout ira mieux pour le attimo ici sulla Trime tomba
L'argent est sur notre espoir messagerie est en gardav '
priait Le Seigneur, il pas sieri ingénieur
La misère emportait La Promesse de nos jours Meilleurs
Frérot famille nombreuse
La vaisselle, les poussières
Rajoutez des couverts ma mère est à découvert
rêvait de se barrer partir chercher la vie
La Belle possibilità n'est pas consentante comme dans les suite du
Sofitel je connais pas le futur, je me rappelle du passé
J'apprenais la Zik 'avant d'apprendre à faire mes lacets
Ici su cherche les sous, via tendono pas l'autre joue
Sur la route on fait du mal su perd des Frères comme Bandigou
Je Rappe pour les Blancs, Les Africains, les Créoles
Le rap est mort C'est ça versare que sur mes chèques ya Autant d'aureole
C'est perdu d'avance, marlich je retente ma possibilità
Concerto guichet fermé moi qui blindait les salles d'audience
des fois je suis le Sheitan, des fois je suis la Sunna
Les assenta ont toujours torto à part Zyed et Bouna
Un jour sul t'oubliera frère peu comme Larusso
Laisse- les foncedés Les Portes du succès Frérot j'ai le corredo
Je me rappelle des hivers, l'eau froide dans la baignoire
Quand maman pleurait les huissiers lui tendaient des mouchoirs
Dédicace à Ben et
Haroune Je vais percer sans baisser mon ghiaccio luna
Trop de bâtards parlent sur moi je connais les à peine
Depuis j'écris des textes sur dolore ma motherfuckin
Je mes passe nuits en studio, la routine di comme d'hab
Je sensori des raddoppia album auto mes fan veulent du rap
baisser les bras c'est pas pour moi, Première Classe à bord du Airbus
J ' en ai fait du chemin depuis mes textes à l'arrêt de bus
Un jour je rapperais torse nu versare pas retourner ma veste
Rapper avec le cœur sœur c'est tout ce qu'il reste me
Un jour je finirais comme 2pac, Big L ou Biggie
Inchallah je serai dans le din quand je rejoindrais le père à Ziggy
Lundi on se fera la guerre, Mardi su sieri des Frères
peu importe la semaine, dimanche su dîne au cimetière
Fouiny Modella

pensée Grosse versare Jonathan Camara
Et tous mes frères au carta-pla enfermés comme Samara
Viens, je vais te raconter mon histoire
je reviens de loin moi je reviens du Sahara
Tout en iniziare primaria
m'annonce le décès de mon grand frère
je vois les larmes de ma mère
La mère elle s'est jamais remise de ta mort Mohammed
Allah Yrahmek grande frère
Choc familiare, choc émotionnel
Depuis ce jour là je ne suis più le même < br /> Bref, j'arrive au collège
Avec les mecs de mon quartier su déboule comme un corteo
6eme B, pas Qu'est ce qu'on fait n'a?
Avec Choupap Zbike su un REDONNE tout
su una tomba gol-ri
Je donnerai tout ce que j'ai versare REVIVRE ces momenti, ces conneries
Au Quartier ya encore le rispetto
SE mélange pas avec les grands tout ce qu'on fait non c'est segreto
On se contente de peu, juste une bécane
Et tu pouvais voir des gosses Super Ferhan
J'arrive au liceo, en BEP
Le premier jour de cours je sais que je vais pas bosser
Que des Noirs et des Arabes (oh!), la prof est traumatisée
Apeurée, elle s'est Barrée
Premier Tatou, premier tam-tam
Premier riguardo avec les femmes-femmes
A La ce niveau, je suis timide, discret, riserva
Toutes les femmes je les ignorais
C'est le bordel au Quartier, ça devient
insopportabile La causa de cette guerre, un
portatile Je comprends rien, Le Quartier se divise
Des clan SE fomentare, et certains se déguisent
Bref, il faut que je Taffe, le Lycée m'a te-je
Et si je continuare à rien faire mon père va me te-je
Alors j'ai avviare un chercher < br /> Je me suis fait pistonner
ma me connais des boulots où t'es bon piuttosto che a livello portiere
A Rungis à moins 17 Degrés
Je puait Le Poisson même après m'être lavé < br /> Après tout ça, ya eu le pe-ra
Tu m'as entendu tout sur niquer 'ça Sert à quoi'
Bagno je rencontre une femme
sei ans de Calvaire, figlio amour n'était pas sincère
Lundi on se fera la guerre, mardi su sieri des Frères
Peu importe della settimana, dimanche su dîne au cimetière
Kamelanc '

Les yeux baissés, tendues Les mains au ciel
Où est la foi J'aurais tant besoin d'elle
A l'approche de la fin les gens s'aident
On se rapproche quand les galères s'enchaînent

Vous kiffez là? Vous kiffez ça bande de bâtards?
C'est ça que vous aimez Hein?
C'est ça que vous voulez bande de fils de putains de Vos mères

Il testo e traduzione di Vécu in italiano è interpretato da La Fouine sono proprietà dei rispettivi autori, gli artisti e le etichette discografiche. Si deve sapere che il testo e traduzione in italiano da Vécu - La Fouine solo a scopo didattico e se ti piace la canzone che si dovrebbe prendere in considerazione acquistare il CD dal sito ufficiale di


Qual è il significato di Vécu?