Vai a inizio pagina

Malik & Boubacar TRADUZIONE TESTO

Parigi, 1986, Place Stalingrad
Appartamento per 4 bambini che si sta deteriorando
La bombola del gas che cucinerà stasera
È installato vicino al lettino per bambini
By mancanza di spazio per i bambini in giovane età
Permetti alla mamma di pulire la casa
L'odore non igienico è colpa del riciclo
Sale, pane, zucchero circolano nel vicinato < br /> La solidarietà del povero è nella ricchezza della condivisione
Senza padronanza del linguaggio
Papà resta all'ambasciata dalle 5am
Cammello in mano prima di riempire
A quel tempo la scelta del presidente era saggia
Predicare la massiccia regolarizzazione di uno senza carta taglia la casa
L'analfabetismo è con l'imbarco è il fiasco dei genitori
Costretto a confidare compiti per i bambini sotto i 7 anni
Forme, documenti, sicurezza sociale, conteggio, lettura della posta
Arrivare al punto di imitare la loro firma
Questa è la famosa era del March of the Bears
Fondato nell'83 dopo i primi disordini dei Minguettes
Association rifiuta le leggi razziste
Attivista per la carta di soggiorno di 10 anni
E il diritto di voto del strano
Gli sfratti di cittadini maliani sono stati recenti
Per dimostrazione di condizioni di vita indecenti
Quindi domani è meglio che io ricordi ieri
Gli originali non dimenticheranno memoria dei loro padri

Periferia, 1989-90
Seconda elementare d'asilo infantile, piccola Malik all'età di 4 anni
Figlio di un algerino di nome Houssan
A chi dal 1962 la Francia gli rifiuta lo status di rifugiato
Boubacar figlio di Bakar, ha detto Bouba 5 anni
Nato da questa generazione nato nelle zone franche
Nato a Parigi il 19, cade a Aulnay- Sous-Bois, Seine-Saint-Denis
Nel 93 non è la sua prima scelta
Malik è nativo dei quartieri settentrionali di Marsiglia
Un bambino di Belsunce strapazzato in tutti i sensi < br /> A pei non si pose in Francia i suoi genitori si trasferirono nell'area di Parigi
9-4 poi 9-3, davanti a Bouba in una F3
I vicini non si apprezzano a vicenda, i padri si fissano a vicenda
Sconvolto perché le persone non sono di questo colore nel loro villaggio
Si incolpano l'un l'altro per l'odore del cibo
Quando Malik mangia un mafe a Bouba ha la bocca cucita
La loro incuria li ha resi amici del legame
Mentre le coscienze sono diffidenti
Papà ripete a Malik "I neri sono sporchi e selvaggi! "
Quando a Boubacar viene detto che gli arabi sono ladri
" Non toccare le loro mogli!
Quindi domani è meglio che io ricordi ieri
I nativi non dimenticheranno il ricordo dei loro padri

College, Mailk e Boubacar sono seduti in fondo al rottura
Perché la storia dei Romani non dice loro niente in 96
I due amici rispondono agli insegnanti in modo molto arrogante
Come l'amministrazione francese verso i loro genitori
> Le tante scenette dell'epoca erano rivolte ai cinesi e ai neri
La presa in giro di Michel Leeb non ha aiutato gli accenti temporanei
La paura del ridicolo fatto Boubacar
Chiamato su quartieri per l'orientamento genitore-figlio
Poco a poco le famiglie perdono il controllo
Per Malik è il poster di fronte ai compagni di classe a fare il traduttore
2001, Malik e Boubacar hanno fermato i corsi
Quad, competi ', insegui, combatti i discorsi delle palle
I colpi di valanga piovono nelle rocce
Perché i giovani del vicinato hanno s preoccupazioni troppo pesanti
Di me da dove vengo dirò dove sto andando
A volte spingiamo il tappo molto lontano perché le nostre storie arrivano da molto lontano
Andando molto spesso a l'eccesso
Malik è finito in prigione a Osny
E Boubacar è morto di un proiettile naturale
Quindi domani è meglio che io ricordi ieri
Gli originali non dimenticherò il ricordo dei loro padri

Il testo e traduzione di Malik & Boubacar in italiano è interpretato da Sefyu sono proprietà dei rispettivi autori, gli artisti e le etichette discografiche. Si deve sapere che il testo e traduzione in italiano da Malik & Boubacar - Sefyu solo a scopo didattico e se ti piace la canzone che si dovrebbe prendere in considerazione acquistare il CD dal sito ufficiale di


Qual è il significato di Malik & Boubacar?